Międzynarodowa nagroda literacka “Zhongkun” przyznawana jest raz na dwa lata przez Fundację Poetycką Zhongkun we współpracy z Instytutem Badań nad Poezją Uniwersytetu Pekińskiego. Jest to jedyna tego rodzaju nagroda poetycka w Chinach dla cudzoziemców. W każdej edycji otrzymuje ją dwóch poetów – Chińczyk i obcokrajowiec. W imieniu Adama Zagajewskiego, który ze względu na zobowiązania akademickie w USA nie przyjedzie do Chin, wyróżnienie odbierze przedstawiciel Ambasady RP w Pekinie.
Dotychczasowym laureatem prestiżowej nagrody był np. “poeta wyklęty” Bei Dao, jeden z najwybitniejszych przedstawicieli “Mglistych Poetów”, grupy poetyckiej, sprzeciwiającej się restrykcjom narzuconym przez rewolucję kulturalną. “Chiński Nobel poetycki” to nie jedyne wyróżnienie, które otrzyma Adam Zagajewski w Chinach. W marcu przyszłego roku działające w Kantonie nieformalne stowarzyszenie poetyckie skupiające wpływowych poetów urodzonych w latach 70. (tzw. grupa “Qi Ling Hou”) wręczy poecie nagrodę za całokształt twórczości poetyckiej.
Adam Zagajewski – poeta, eseista, prozaik i tłumacz jest laureatem wielu międzynarodowych nagród w dziedzinie literatury, m.in.: szwedzkiej Nagrody im. Kurta Tucholsky’ego czy paryskiej Prix de la Liberté. Był także nominowany do literackiej nagrody Nobla. W przyszłym roku ma się ukazać pierwszy chiński przekład zbioru wierszy poety. Jego autorką jest prof. Wu Lan, wybitna tłumaczka literatury polskiej, dzięki której Chińczycy mogą czytać w swoim języku m.in. książki Czesława Miłosza i Ryszarda Kapuścińskiego.











